MENU IN ENGLISH – FRANCAIS – DEUTSCH

Bienvenue! Welcome! Herzlich Willkommen !

ENTRÉES/STARTERS/ VORSPEISEN 17,50

MAQUEREAU RÔTI ET SES ASPERGES BLANCHES AVEC POMME GRANNY SMITH
SCORCHED MACKEREL AND WHITE ASPARAGUS WITH GRANNY SMITH APPLE
FLAMBIERTE MAKRELE UND WEISSER SPARGEL MIT GRANNY-SMITH-APFEL
*
PICANHA AVEC TARTARE DE BŒUF ET RENDANG
RUMP STEAK WITH BEEF TARTARE AND RENDANG
PICANHA MIT RINDERTARTAR UND RENDANG
*
CRÈME DE POURPIER AUX ASPERGES VERTES ET QUINOA
PURSLANE CREAM WITH GREEN ASPARAGUS AND QUINOA
PORTULAKCREME MIT GRÜNEM SPARGEL UND QUINOA
 

PLATS PINCIPAUS / MAIN COURSES / HAUPTGERICHTE  29

DEUX PRÉPARATIONS DE FILET DE PLIE AUX PETITS POIS ET POIREAUX BRAISÉS
PLAICE FILLET WITH PEAS AND ROAST LEEK COOKED TWO WAYS
ZWEI ZUBEREITUNGEN VON SCHOLLENFILET MIT ERBSEN UND GERÖSTETEM LAUCH
*
RUMSTECK D’AGNEAU AUX ASPERGES BLANCHES ET VERTES, LAVANDE DE MER ET ÉMULSION DE THYM
LAMB RUMP WITH WHITE AND GREEN ASPARAGUS, LAMB’S EARS AND THYME GRAVY
LAMMKEULE MIT WEISSEM UND GRÜNEM SPARGEL, STRANDASTER UND THYMIANSAUCE
*
RISOTTO AUX TOMATES AVEC BURRATA ET BASILIC
TOMATO RISOTTO WITH BURRATA AND BASIL
TOMATENRISOTTO MIT BURRATA UND BASILIKUM


 

DESSERTS /DESSERTS / NACHSPEISEN  15,50

CRÈME DE CHOCOLAT BLANC À LA FLEUR DE SUREAU ET À LA FRAISE
WHITE CHOCOLATE CREMEUX WITH ELDERFLOWER AND STRAWBERRY
CREME AUS WEISSER SCHOKOLADE MIT HOLUNDERBLÜTEN UND ERDBEEREN
*
CASSIS À LA MOUSSE DE RIZ ET AUX BAIES DE GENIÈVRE
BLACKCURRANTS WITH RICE MOUSSE AND JUNIPER BERRY
SCHWARZE JOHANNISBEEREN MIT REISMOUSSE UND WACHOLDERBEEREN
*
PLATEAU DE FROMAGE  |PAIN AUX NOIX | SIROP DE POMME (supplément 5)
CHEESE PLATTER | NUT BREAD | APPLE SYRUP  (additional 5)
KäSEPLATTE | NUSSBROT | APFELKRAUT (Aufpreis 5)

witte asperges

MENU 3 SERVICES 53 À COMPLÉTER D’1 OU 2 PLATS 15 PAR PLAT SUPPLÉMENTAIRE
3-COURSE MENU 53 TO BE EXPANDED WITH 1 OR 2 COURSES 15 EXTRA PER COURSE
3-GÄNGE-MENÜ 53  ERWEITERBAR MIT 1 ODER 2 GÄNGEN 15 PRO GANG EXTRA

voorgerecht TARTELLETJE MET HUMMUS, RODE BIET EN DILLE

EXTRA   4,5

PART DE FRITES MAISON
SERVING OF HOMEMADE CHIPS
EINE PORTION HAUSGEMACHTE POMMES FRITES

PETITE ASSIETTE DE SALADE MIXTE
SERVING OF MIXED SALAD
EIN TELLER GEMISCHTER SALAT

*** 

MENU DU CHEF  CHEF’S SET MENU  5 CHEF-MENÜ  57

Menu TROIS PLATS surprise avec des PLATS HORS MENU
THREE-COURSE surprise menu WITH DISHES NOT INCLUDED ON THE MENU
DREI-GÄNGE-Überraschungsmenü MIT GERICHTEN, DIE NICHT AUF DER SPEISEKARTE STEHEN

***

LES CLASSIQUES / CLASSICS / KLASSIKER

CARPACCIO DE BŒUF
BEEF CARPACCIO
RINDERCARPACCIO    22

ANGUILLE FUMÉE, SAUMON, CREVETTES
SMOKED EEL, SALMON, PRAWNS
RÄUCHERAAL, LACHS, GARNELEN    28

HUÎTRES GILLARDEAU nr 4
GILLARDEAU OYSTERS nr 4
GILLARDEAU AUSTERN  nr 4    4

HUÎTRES GILLARDEAU nr 2
GILLARDEAU OYSTERS nr 2
GILLARDEAU AUSTERN  nr 2    6

SOLE FRAÎCHE MEUNIÈRE – PRIX DU JOUR
FRESH PAN-FRIED SOLE – MARKET PRICE
FRISCH GEBRATENE ZUNGE – TAGESPREIS

HOMARD FRAIS ENTIER – PRIX DU JOUR
FRESH WHOLE LOBSTER – MARKET PRICE
FRISCHER GANZER HUMMER – TAGESPREIS

AUTRES PLATS / OTHER DISHES / ANDERE GERICHTE
PLATEAU DE POISSON DE SPAKENBURG
SPAKENBURG FISH PLATTER
SPAKENBURGER FISCHPLATTE   37

MENU DÈJEUNER 2 PLATS
2 COURSES LUNCH
2 GÄNGE MITTAGSMENU       41

AVEC LE CAFÉ / TO ACCOMPANY COFFEE /EXTRA ZUM KAFFEE
CHOCOLATS DE BONTOM
BONBONS FROM BONTOM
PRALINEN VON BONTOM    9,5

FRIANDISES MAISON
HOMEMADE FRIANDISES
HAUSGEMACHTE FRIANDISES    9,5

Nous vous conseillons volontiers pour les vins et les bières en accompagnement avec ou sans alcool
We will be happy to provide you with suitable advice on wines and beers – with or without alcohol
Wir beraten Sie gerne zu Weinen und Bieren mit oder ohne Alkohol

Les prix peuvent changer
A
ll prices are subject to change
Alle Preise sind freibleibend

MENU IN ENGLISH – FRANCAIS – DEUTSCH

AU REVOIR! BYE! TSCHÜSS !