MENU IN ENGLISH – FRANCAIS – DEUTSCH

Bienvenue! Welcome! Herzlich Willkommen !

ENTRÉES/STARTERS/ VORSPEISEN 17,50

CEVICHE DE BAR AU CITRON VERT, AVEC SALICORNES ET ANETH
SEA BASS CEVICHE WITH LIME, SAMPHIRE AND DILL
WOLFSBARSCH-CEVICHE MIT LIMETTE, QUELLER UND DILL
*
DEUX VARIATIONS DE CANARD AVEC POURPIER ET HERBES AROMATIQUES VERTES
TWO PREPARATIONS OF DUCK WITH PURSLANE AND GREEN HERBS
ZWEIMAL ENTE MIT PORTULAK UND GRÜNEN KRÄUTERN
*
TARTELETTE DE PICCALILLI, CAROTTE ET CHOU-FLEUR
TARTELETTE WITH PICCALILLI, CARROT AND CAULIFLOWER
TARTELETTE MIT PICCALILLI, KAROTTE UND BLUMENKOHL
 

PLATS PINCIPAUS / MAIN COURSES / HAUPTGERICHTE  29

RAVIOLIS OUVERTS AVEC COLIN, ÉCUME DE LANGOUSTINE, COMPOTÉE DE FENOUIL ET TOMATE
OPEN RAVIOLI WITH POLLOCK AND LANGOUSTINE FOAM, STEWED FENNEL AND TOMATO
OFFENE RAVIOLI MIT SEELACHS- UND LANGUSTENSCHAUM, GEDÜNSTETEM FENCHEL UND TOMATE
*
BAVETTE DE BŒUF AVEC CHIMICHURRI, CRÈME DE PETITS POIS, FÈVES ET SAUCE À L’ESTRAGON
BEEF BAVETTE WITH CHIMMICHURRI, PEA CREAM, BROAD BEANS AND TARRAGON GRAVY
RINDERBAVETTE MIT CHIMMICHURRI, ERBSENCREME, FELDBOHNEN UND ESTRAGONSOSSE
*
GNOCCHI DE POMMES DE TERRE AU PARMESAN ET AUX AMANDES
POTATO GNOCCHI WITH PARMESAN CHEESE AND ALMONDS
KARTOFFELGNOCCHI MIT PARMESAN UND MANDELN
 

DESSERTS /DESSERTS / NACHSPEISEN  15,50

VARIATIONS DE MÛRES, MYRTILLES ET FLEURS DE SUREAU
PREPARATIONS OF BLACKBERRIES, BLUEBERRIES AND ELDERFLOWER.
KREATION AUS BROMBEEREN, HEIDELBEEREN UND HOLUNDERBLÜTEN
*
DIFFÉRENTES TEXTURES DE CERISES AVEC MASCARPONE ET VANILLE
DIFFERENT STRUCTURES OF CHERRIES WITH MASCARPONE AND VANILLA
VERSCHIEDENE TEXTUREN VON KIRSCHEN MIT MASCARPONE UND VANILLE
*
PLATEAU DE FROMAGE  |PAIN AUX NOIX | SIROP DE POMME (supplément 5)
CHEESE PLATTER | NUT BREAD | APPLE SYRUP  (additional 5)
KäSEPLATTE | NUSSBROT | APFELKRAUT (Aufpreis 5)

POSTELEINCRÈME MET GROENE ASPERGES EN QUINOA

MENU 3 SERVICES 53 À COMPLÉTER D’1 OU 2 PLATS 15 PAR PLAT SUPPLÉMENTAIRE
3-COURSE MENU 53 TO BE EXPANDED WITH 1 OR 2 COURSES 15 EXTRA PER COURSE
3-GÄNGE-MENÜ 53  ERWEITERBAR MIT 1 ODER 2 GÄNGEN 15 PRO GANG EXTRA

STAARTSTUK MET RUNDER TARTAAR EN RENDANG

EXTRA   4,5

PART DE FRITES MAISON
SERVING OF HOMEMADE CHIPS
EINE PORTION HAUSGEMACHTE POMMES FRITES

PETITE ASSIETTE DE SALADE MIXTE
SERVING OF MIXED SALAD
EIN TELLER GEMISCHTER SALAT

*** 

MENU DU CHEF  CHEF’S SET MENU  5 CHEF-MENÜ  57

Menu TROIS PLATS surprise avec des PLATS HORS MENU
THREE-COURSE surprise menu WITH DISHES NOT INCLUDED ON THE MENU
DREI-GÄNGE-Überraschungsmenü MIT GERICHTEN, DIE NICHT AUF DER SPEISEKARTE STEHEN

***

LES CLASSIQUES / CLASSICS / KLASSIKER

ANGUILLE FUMÉE, SAUMON, CREVETTES
SMOKED EEL, SALMON, PRAWNS
RÄUCHERAAL, LACHS, GARNELEN    28

HUÎTRES GILLARDEAU nr 4
GILLARDEAU OYSTERS nr 4
GILLARDEAU AUSTERN  nr 4    4

HUÎTRES GILLARDEAU nr 2
GILLARDEAU OYSTERS nr 2
GILLARDEAU AUSTERN  nr 2    6

SOLE FRAÎCHE MEUNIÈRE – PRIX DU JOUR
FRESH PAN-FRIED SOLE – MARKET PRICE
FRISCH GEBRATENE ZUNGE – TAGESPREIS

HOMARD FRAIS ENTIER – PRIX DU JOUR
FRESH WHOLE LOBSTER – MARKET PRICE
FRISCHER GANZER HUMMER – TAGESPREIS

CARPACCIO DE BŒUF
BEEF CARPACCIO
RINDERCARPACCIO    22

AUTRES PLATS / OTHER DISHES / ANDERE GERICHTE
PLATEAU DE POISSON DE SPAKENBURG
SPAKENBURG FISH PLATTER
SPAKENBURGER FISCHPLATTE   37

MENU DÈJEUNER 2 PLATS
2 COURSES LUNCH
2 GÄNGE MITTAGSMENU       41

AVEC LE CAFÉ / TO ACCOMPANY COFFEE /EXTRA ZUM KAFFEE
CHOCOLATS DE BONTOM
BONBONS FROM BONTOM
PRALINEN VON BONTOM    9,5

FRIANDISES MAISON
HOMEMADE FRIANDISES
HAUSGEMACHTE FRIANDISES    9,5

Nous vous conseillons volontiers pour les vins et les bières en accompagnement avec ou sans alcool
We will be happy to provide you with suitable advice on wines and beers – with or without alcohol
Wir beraten Sie gerne zu Weinen und Bieren mit oder ohne Alkohol

Les prix peuvent changer
A
ll prices are subject to change
Alle Preise sind freibleibend

MENU IN ENGLISH – FRANCAIS – DEUTSCH

AU REVOIR! BYE! TSCHÜSS !