MENU IN ENGLISH – FRANCAIS – DEUTSCH

Bienvenue! Welcome! Herzlich Willkommen !

ENTRÉES/STARTERS/ VORSPEISEN 16

TROIS CRÉATIONS DE MAQUEREAU, CITRON VERT, PETITS POIS ET POIREAUX
MACKEREL, LIME, PEA AND LEEK SERVED THREE WAYS
DREIERLEI VON DER MAKRELE, LIMETTE, ERBSEN UND LAUCH

*
SOURIS DE VEAU AVEC VADOUVAN, CAROTTE ET LIVÈCHE
VEAL SILVERSIDE WITH VADOUVAN, CARROT AND LAVAS
KALBSMEDAILLON MIT VADOUVAN, KAROTTEN UND LAVAS

*
HERBES DU JARDIN AVEC FÈVES (DES MARAIS) ORIGAN ET BURRATA
GREEN HERB GARDEN WITH BROAD BEANS, OREGANO AND BURRATA
DICKE BOHNEN MIT GRÜNEN GARTENKRÄUTERN, OREGANO UND BURRATA

 

PLATS PINCIPAUS / MAIN COURSES / HAUPTGERICHTE  29

SANDRE FRIT AVEC TAGLIATELLES, TOMATE, ARTICHAUT ET CÂPRES
PAN-FRIED PIKE PERCH WITH TAGLIATELLE, TOMATO, ARTICHOKE AND CAPERS
GEBRATENER ZANDER MIT TAGLIATELLE, TOMATEN, ARTISCHOCKEN UND KAPERN
*
FILET MIGNON AVEC FENOUIL, BETTERAVE ROUGE ET PISTACHE
FILET MIGNON WITH FENNEL, RED BEETROOT AND PISTACHIO
FILET MIGNON, FENCHEL, ROTE BETE UND PISTAZIE
*
RISOTTO AU PARMESAN ET BEIGNETS DE FLEURS DE COURGETTE
CHOU-FLEUR ET UN ŒUF DE CAILLE POCHÉ*
RISOTTO WITH PARMESAN CHEESE, GRILLED GREEN ASPARAGUS,
CAULIFLOWER AND A POACHED QUAIL EGG
RISOTTO MIT PARMESAN, GEGRILLTEM SPARGEL, BLUMENKOHL UND POCHIERTEM WACHTELEI

 

 

DESSERTS /DESSERTS / NACHSPEISEN  14

PRÉPARATION DE CERISES, RIZ PANDAN ET RÉGLISSE
PREPARATIONS OF CHERRIES, PANDAN RICE AND LIQUORICE
KIRSCHVARIATIONEN, PANDANREIS UND SÜSSHOLZ

*
CITRON, MASCARPONE ET GLACE AU SUREAU
LEMON, MASCARPONE AND ELDERFLOWER ICE CREAM
ZITRONE, MASCARPONE UND HOLUNDERBLÜTENEIS

*
Plateau de fromages | pain aux noix | sirop de pomme (supplément 5)
Cheese platter | nut bread | apple syrup (additional 5)
Käseplatte | Nussbrot | Apfelkraut (Aufpreis 5)

 

MENU 3 SERVICES 48 À COMPLÉTER D’1 OU 2 PLATS 14 € PAR PLAT SUPPLÉMENTAIRE
3-COURSE MENU 48 TO BE EXPANDED WITH 1 OR 2 COURSES 14 EXTRA PER COURSE
3-GÄNGE-MENÜ 48 ERWEITERBAR MIT 1 ODER 2 GÄNGEN 14 PRO GANG EXTRA

EXTRA   4

PART DE FRITES MAISON
SERVING OF HOMEMADE CHIPS
EINE PORTION HAUSGEMACHTE POMMES FRITES

PETITE ASSIETTE DE SALADE MIXTE
SERVING OF MIXED SALAD
EIN TELLER GEMISCHTER SALAT

*** 

MENU DU CHEF  CHEF’S SET MENU  5 CHEF-MENÜ  51

Menu TROIS PLATS surprise avec des PLATS HORS MENU
THREE-COURSE surprise menu WITH DISHES NOT INCLUDED ON THE MENU
DREI-GÄNGE-Überraschungsmenü MIT GERICHTEN, DIE NICHT AUF DER SPEISEKARTE STEHEN

***

LES CLASSIQUES / CLASSICS / KLASSIKER

CARPACCIO DE BŒUF
BEEF CARPACCIO
RINDERCARPACCIO    21

ANGUILLE FUMÉE, SAUMON, CREVETTES
SMOKED EEL, SALMON, PRAWNS
RÄUCHERAAL, LACHS, GARNELEN    26

HUÎTRES GILLARDEAU nr 4
GILLARDEAU OYSTERS nr 4
GILLARDEAU AUSTERN  nr 4    4

HUÎTRES GILLARDEAU nr 2
GILLARDEAU OYSTERS nr 2
GILLARDEAU AUSTERN  nr 2    6

SOLE FRAÎCHE MEUNIÈRE – PRIX DU JOUR
FRESH PAN-FRIED SOLE – MARKET PRICE
FRISCH GEBRATENE ZUNGE – TAGESPREIS

HOMARD FRAIS ENTIER – PRIX DU JOUR
FRESH WHOLE LOBSTER – MARKET PRICE
FRISCHER GANZER HUMMER – TAGESPREIS

AUTRES PLATS / OTHER DISHES / ANDERE GERICHTE
PLATEAU DE POISSON DE SPAKENBURG
SPAKENBURG FISH PLATTER
SPAKENBURGER FISCHPLATTE   35

AVEC LE CAFÉ / TO ACCOMPANY COFFEE /EXTRA ZUM KAFFEE   9
CHOCOLATS DE BONTOM
BONBONS FROM BONTOM
PRALINEN VON BONTOM    

FRIANDISES MAISON
HOMEMADE FRIANDISES
HAUSGEMACHTE FRIANDISES    

Nous vous conseillons volontiers pour les vins et les bières en accompagnement avec ou sans alcool
We will be happy to provide you with suitable advice on wines and beers – with or without alcohol
Wir beraten Sie gerne zu Weinen und Bieren mit oder ohne Alkohol

MENU IN ENGLISH – FRANCAIS – DEUTSCH

AU REVOIR! BYE! TSCHÜSS !